Перевод "the gamblers" на русский
Произношение the gamblers (зе гамблоз) :
ðə ɡˈambləz
зе гамблоз транскрипция – 30 результатов перевода
Get him out, and keep him out!
The gamblers, they murdered Goldez.
They were afraid he'd squeal.
Уберите их и не впускайте!
Эти мошенники убили Голдеза.
Они боялись, что он донесет.
Скопировать
- What did you say?
I said I'd wear the costume and entertain the gamblers but to keep his knuckles to himself.
- That didn't stop him?
- Он так сказал?
Я сказала, что надену это, и поразвлекаю игроков, но только без рук.
- Это не остановило его?
Скопировать
Think about it.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters - with them gone, the town could have a fresh start.
You're nuts!
Подумай об этом.
Сэйбэй, Ушитора, игроки... Без них здесь будет лучше.
Да ты что!
Скопировать
Come on, boys and girls, we are going on the air very shortly.
But first, some warm-up numbers with Johnny Casino and the Gamblers.
- What are their names?
Давайте, мальчики и девочки, мы скоро будем в эфире.
Но сначала, давайте разомнёмся... с Johnny Casino and the Gamblers.
- Как их зовут?
Скопировать
This is what you're waiting for, the dance-off.
Away we go with Johnny Casino and the Gamblers.
You ain't never caught a rabbit and you ain't no friend of mine... Look. There's the camera!
И вот, событие, которое все долго ждали - национальный танец.
Мы начинаем с Johnny Casino and the Gamblers.
- Смотри, вон камера!
Скопировать
Mr. Reese, I think there may be more to Lou than meets the eye.
In fact, I think there may be more to many of the gamblers we saw at the casino.
Why do you say that?
Мистер Риз, я думаю о Лу можно накопать больше чем кажется на первый взгляд
На самом деле, может быть найти гораздо больше о каждом игроке которого мы видели в казино.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
Man, Krusty should get some of these letters.
(groans) While you were out, the gamblers sent up gold-frosted donuts, a chocolate bowling ball and a
Oh. How fresh?
Вау, Красти стоит позаимствовать парочку этих букв.
Пока тебя не было, спекулянты прислали пончики с золотой глазурью, шоколадный шар для боулинга и свежий сэндвич с ветчиной.
Насколько свежий?
Скопировать
Give him a chair.
The gamblers must step back.
Sir!
Дайте ему стул.
Наблюдающие должны отступить.
Месье!
Скопировать
C.S.U.'s still combing Donny's place, but no broken red glass, no signs of foul play
. - What about the Gamblers Anonymous chip?
Any sponsor?
Криминалисты еще работают в квартире Донни, Но ни разбитого красного стекла, никаких признаков нечестной игры
Ну,это не похоже на семейную ссору.Что насчет медальона общества завязавших игроков?
Его куратор?
Скопировать
The black, will designate the duelists.
I will now call the gamblers representing number 6, 9, 13, 17 and 3.
I will ask that you unwrap the balls, high above your heads... so that everyone can see.
Чёрные обозначают дуэлянтов.
Я называю участников, представляющих номера 6, 9, 13, 17 и 3.
Я попрошу вас разворачивать шары высоко над головой, чтобы всем было видно.
Скопировать
[ laughs ] good job.
So, here is a partial list Of the gamblers who owed money.
It'll take me some time to decipher the rest, But this is a good start.
Да. Хорошая работа.
Итак, это неполный перечень игроков задолжавших деньги.
У меня займет некоторое время расшифровка остальных, но это хорошее начало.
Скопировать
How did you break the code?
Okay, so these symbols are homonyms For the last names of the gamblers.
For example, this heart here Represents the chinese word "zhong," which means "heart," But also sounds like the word "bell,"
Подождите, подождите. Как вы взломали код?
Хорошо, вот эти символы омонимы фамилий игроков.
Например, вот это сердце обозначает слово "зонг", по-китайски сердце, но оно также звучит как слово "колокол", являющееся фамилией конкретного игрока.
Скопировать
See who has alibis and who doesn't.
The ledger says some of the gamblers Lost up to 100 grand. Okay.
Lieutenant? This picture points to a big fight.
Смотрим у них наличие алиби.
В списке есть игроки потерявшие до 100 тысяч.
Лейтенант?
Скопировать
There are always three.
See, the gamblers... They need someone to bet on.
So we created the player.
Их всегда три.
Сам посуди, участникам нужно на кого то ставить.
Поэтому мы создали игрока.
Скопировать
You unwittingly made this a wager worth playing.
The gamblers would like you to finish this bet.
We intercepted this earlier.
Вы невольно сделали эту игру стоящей.
Игроки хотят что бы вы завершили эту партию.
Мы перехватили это.
Скопировать
People need an outlet for their base desires or else they will act out.
The gamblers are no different, except that when they act out, they destroy nations, rewrite maps.
Kill presidents.
Люди должны давать выход своим низшим желаниям иначе они вырвутся наружу.
Наши участники ничем не отличаются, кроме того что когда эти самые желания выходят из под контроля у них, исчезают нации, переписываются карты.
Убивают президентов.
Скопировать
You know everyone is expendable.
Unless the gamblers love you, and, Alex, in our line of work, that's better than life insurance.
In fact, it is life insurance.
Ты знаешь, незаменимых не бывает.
Если только игроки тебя не полюбят, а в нашем деле, Алекс, это лучше чем страхование жизни.
На самом деле, это и есть страховка.
Скопировать
I cleared this.
The gamblers are demanding a new game.
I'm sure Nick will understand.
Я предупреждала.
Игроки требуют новую игру.
Уверен, Ник поймет.
Скопировать
Okay, the game stays in play.
But the gamblers are gonna demand consequences.
Fine.
Хорошо, игра продолжается.
Но игроки потребуют последствий.
Отлично.
Скопировать
Hmm. Like you said, maybe I'm finally starting to enjoy myself.
The gamblers were eager to ante up.
JOHNSON:
Как вы и сказали, возможно, я начал получать удовольствие.
Игроки с радостью поддержали пари.
Хорошо.
Скопировать
And our bomber's not done.
The gamblers confirm your hunch, Alex.
There are side bets indicating that hundreds of lives are at risk.
И наш взрыватель не закончил.
Игроки подтверждают твои подозрения.
Дополнительные ставки показывают, что сотни жизней под угрозой.
Скопировать
Look, if I can find out who robbed that truck, I might be able to stop another gang war.
Well, unfortunately, it's the gamblers who call the game.
- Not you.
Если я смогу выяснить, кто ограбил фуру, возможно, я остановлю войну банд.
К сожалению, игроки решают, на что ставить.
А не вы.
Скопировать
Well, you took all my customers.
I usually get the gamblers after their meeting.
Then I started thinking,
Ну, ты взяла всех моих клиентов.
Обычно игроманы заходят сюда после прочистки мозгов.
Тогда я задумался,
Скопировать
There is a bigger threat out there.
Bigger than the Gamblers. Bigger than the House.
I don't know who they are, but they're coming.
Есть более серьезная угроза...
Серьезнее, чем игроки, чем Казино.
Не знаю, кто они, но они идут.
Скопировать
Our friends like him very much... almost as much as they like watching you play.
Well, glad to hear the gamblers are enjoying themselves.
Unfortunately, there is a more pressing concern.
Нашим друзьям он очень нравится... почти так же, как наблюдать за твоей игрой.
Что ж, рад, что игроки развлекаются.
К сожалению, есть неотложный вопрос.
Скопировать
Down to the wire.
There's extraordinary interest amongst the gamblers.
The odds have decisively turned against you.
Почти финиш.
Среди игроков необычайный интерес.
Шансы решительно повернулись против вас.
Скопировать
She's gonna be his next sacrifice.
Inform the gamblers and remind them that the clock stops at midnight.
Come on, Dani, pick up the phone.
Она будет его следующей жертвой.
Сообщи игрокам и напомни, что таймер остановится в полночь.
Ну же, Дэни, возьми трубку.
Скопировать
What is she talking about?
The gamblers are clearly invested.
You have to admit, we haven't seen action in a game like tonight's for quite some time.
О чём она говорит?
Игроки определённо заинтересовались.
Вы должны признать, мы не видели такого ажиотажа, как сегодня, уже долгое время.
Скопировать
What the hell are you doing here?
The gamblers found you quite impressive.
You picked that bet on purpose... putting me against McCall, the man I fought beside.
Какого чёрта вы здесь делаете?
Вы очень впечатлили игроков.
Вы нарочно выбрали ту ставку... столкнув с Макколом, моим товарищем по оружию.
Скопировать
The good money seems to be laying against you, Alex.
Of course, the gamblers don't really know you yet.
Time to show them what you got.
Похоже, неплохие деньги ставят против тебя, Алекс.
Конечно, игроки пока плохо тебя знают.
Пора показать, на что вы способны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the gamblers (зе гамблоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gamblers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гамблоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение